Lorica Mihăilă

Un destins cu margini rupte

De va veni la tine luna să-ți spună că mă simt pustie,
să-i spui c-am fost întotdeauna, c-așa mi-a fost dat să îmi fie.
C-am strâns la sân doar o himeră ce-am îmbrăcat-o-n poezie,
dar inima-mi încă mai speră, să nu fi fost o erezie.

De va veni la tine vântul cu vestea unui greu suspin,
ce a-nconjurat pământul cu durerea-mi din destin.
Să-i spui că azi sunt prăbușită, cu vise stinse-n propriu gând,
nu mă mai simt nicicum iubită, dar toate-acestea, ,,până când”?

Iar dacă stelele te-ntreabă, de ce mă-ndrept către apus,
să le șoptești că încă-s slabă, în fața lui, ce m-a sedus.
Că mi-am purtat povara mută, și-am sângerat în chip supus,
cui să spun, cine m-ascultă, că ce-a fost ieri de mult s-a dus.

Dacă ceru-ți spune iar, că-mi duce numele prin lume,
să știi că tot acest coșmar, a fost urmarea unei glume.
Dar capul nu-l aplec nicicând și n-o să-l pun pe nici un trunchi,
n-o s-accept eșecul blând și n-o să stau nici în genunchi.

Uneori numele pe care nu-l rostești, e singurul care te doare!

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Cristina Serghiescu

Ascensiune

Îți speli visele rotunde,
În cascada de uimire,
Lași albastru să abunde,
Împletești câte-o iubire.

Îți întinzi aripa firii,
Peste norii de credință,
Rechemi ploaia fericirii
Și un fulger de dorință.

Îți îndrepți o întrebare,
Prea ursuză și curbată,
Semeni prafuri de culoare,
Peste zi încercănată.

Îți ascuți simțirea surdă,
Într-o stâncă de voință,
Colorezi o zi absurdă,
Exilezi o neputință.

Îți pavezi alei de gând,
Cu oțel de cutezanță,
Hrănești un minut flămând,
Dărâmi zid de aroganță.

Îți cerni șoaptele stinghere,
Printr-o sită de dreptate,
Înveți roșul crud să spere,
Cauți lan de libertate.

Îți îmbraci cu roz trăirea,
Cureți ochiul de rugină,
Doar cu alb brodezi gândirea,
Deschizi ușa spre lumină.

Redactor: Mira Minu

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Ica Gărgălie

CÂND ZIUA SE STINGE

,, Și plouă și ninge”, e iarnă și-i frig
Și vâjâie vântul,e vreme câinoasă,
Când ziua se stinge în noapte te strig
Doar flăcări și umbre se îngână prin casă

Tu nu ești aici  să-mi mai spui ,,te iubesc”
Și țes cu fir negru rețele de gânduri
Din vise și umbre nu pot să clădesc
Iubirea pierdută….cu zbateri de fluturi

Și plânge natura cu stele și ploi
Cu macii pe buze aștept la fereastră
Dar iarna așterne un zid între noi
Cu nori și cu  neguri pe bolta albastră…

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Federico García Lorca – traducere: Gabriel Cristea

Sfântul Gabriel
de Federico García Lorca
( traducere: Gabriel Cristea)

Un fecior frumos, de trestii,
umeri largi, mijloc subțire,
pielea măr sclipind în noapte,
ochii mari și gura tristă
nerv de-argint ce se topește,
bântuie pustia cale.
Încălțările-i lucinde
rupe dalii prinse-n aer,
două ritmuri care cântă
scurtul și celestul vaier.
Pe tot țărmu-ntins al mării
nu e pace să-l întreacă,
nici tiară-mpărătească
și nici stea rătăcitoare.
Creștetul când îl apleacă
peste pieptul său de iaspis*,
noaptea caută câmpia,
în genunchi ca să se roage.
Sună tristele ghitare
pentru-Arhanghel Gabriel,
strunitor de-obscure molii,
și ostil plângândei sălcii.
Sfinte Gabriel: Copilul
plânge-n pântecul de mamă.
Să nu uiți că noi, țiganii,
dăruitu-ți-am veșmântul.

Buna magilor Vestire
luminată și săracă,
poarta stelei o deschide,
pentru-a luneca pe-o rază.
Sfântu-Arhanghel Gabriel,
printre crini și o zâmbire,
strănepot de al Giraldei, își apropie venirea. Și din vesta lui brodată greierii ascunși vibrează. Stelele de miezul nopții clopoței se transformară. Sfinte-Arhanghel: Iată mi-s cu trei cuie-bucurie. Iasomii din strălucirea-ți îmi deschid pe chip văpaia. Domnul să te mântuiască, Sfântă și Bună Vestire. Minunată arămie*,
Vei avea un prunc frumos,
trup de briză străvezie.
Sfinte Gabriel din ochii-mi!
Gabrielito-al vieții mele!
Eu visez ca să te-așezi
pe un jilț din flori de stele.
Mântuiască-te, Vestire!,
luminată, zdrențuită.
Pruncul tău pe trup va pune
vreo trei răni și-o aluniță.
Sfinte Gabriel ce arzi!
Gabrielito-al vieții mele!
În străfundul meu din piept
s-a născut un lapte cald.
Dumnezeu te mântuiască,
Sfântă și Bună Vestire.
Mama stirpelor – o sută.
Ochii-ți par arizi și goi,
peisaje lungi, ecvestre.

Pruncul cântă stând la sânul
Bunei și Sfintei Vestiri.
Trei verzi sâmburi de migdale
tremură-n glăsciorul lui.
Deja Gabriel, pe-o scară,
înălța la cer urcare.
Stelele din miezul nopții
deveneau nemuritoare.

Notă*
iaspis (jasp) – piatră semiprețioasă, de obicei de culoare roșie.
Giralda – este numele dat turnului cu clopot al Catedralei Santa María de la Sede, din orașul Sevilia, Andaluzia – Spania. Giralda are o înălțime de 104,1 metri și a fost timp de secole cel mai înalt turn din Spania și una dintre cele mai mari și cele mai renumite clădiri din Europa.
Minunată arămie (Morena de maravilla) – se referă la Sfânta Fecioară Maria.

San Gabriel
por Federico Garcia Lorca

I.

Un bello niño de junco,
anchos hombros, fino talle,
piel de nocturna manzana,
boca triste y ojos grandes,
nervio de plata caliente,
ronda la desierta calle.
Sus zapatos de charol
rompen las dalias del aire,
con los dos ritmos que cantan
breves lutos celestiales.
En la ribera del mar
no hay palma que se le iguale,
ni emperador coronado,
ni lucero caminante.
Cuando la cabeza inclina
sobre su pecho de jaspe,
la noche busca llanuras
porque quiere arrodillarse.
Las guitarras suenan solas
para San Gabriel Arcángel,
domador de palomillas
y enemigo de los sauces.
San Gabriel: El niño llora
en el vientre de su madre.
No olvides que los gitanos
te regalaron el traje.

II.
Anunciación de los Reyes,
bien lunada y mal vestida,
abre la puerta al lucero
que por la calle venía.
El Arcángel San Gabriel,
entre azucena y sonrisa,
biznieto de la Giralda,
se acercaba de visita.
En su chaleco bordado
grillos ocultos palpitan.
Las estrellas de la noche
se volvieron campanillas.
San Gabriel: Aquí me tienes
con tres clavos de alegría.
Tu fulgor abre jazmines
sobre mi cara encendida.
Dios te salve, Anunciación.
Morena de maravilla.
Tendrás un niño más bello
que los tallos de la brisa.
¡Ay, San Gabriel de mis ojos!
!Gabrielillo de mi vida!,
Para sentarte yo sueño
un sillón de clavellinas.
Dios te salve, Anunciación,
bien lunada y mal vestida.
Tu niño tendrá en el pecho
un lunar y tres heridas.
¡Ay, San Gabriel que reluces!
¡Gabrielillo de mi vidal!
En el fondo de mis pechos
ya nace la leche tibia.
Dios te salve, Anunciación.
Madre de cien dinastías.
Áridos lucen tus ojos,
paisajes de caballista.

El niño canta en el seno
de Anunciación sorprendida.
Tres balas de almendra verde
tiemblan en su vocecita.
Ya San Gabriel en el aire
por una escala subía.
Las estrellas de la noche
se volvieron siemprevivas.

Redactor: Mira Minu

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Costina Tănasă

Fii și tu spiridușul Moșului

Se-apropie iar Sfântul Nicolaie,
Își poartă, gârbovit, sacul în spate,
Nu știu de unde, fără o lescaie,
Aduce copilașilor de toate.

Dar are spiriduși, ca în poveste,
Părinții, care fac mari artificii,
Ca din veniturile lor modeste
S-asigure copiilor delicii.

Nimic nu poate fi mai prețios
Ca zâmbetul, ce-i luminează fața
Copilului ce râde, bucuros,
Când își găsește darul, dimineața.

Dar, din păcate, sunt în jur copii
Ai căror spiriduși sunt doar poveste.
Fii tu cel ce le-aduce bucurii,
De unde dai și Domnu-ți înmulțește!
 

Redactor: Mira Minu

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Marian Florentin Ursu

UMBRE PRIN IARBĂ

Tatã, ce vremuri ciudate, ce noapte,
ori poate e frigul subţire
care desparte lumea de moarte,
tatã, în dreapta cresc pietre,
în stânga sunt urme de cruci,
în faţã frustrãri şi tristeţe,
în spatele casei ard umbre de nuci

Mamã,
ziua nu mai mãnânc, doar pasc întunerici,
pe umeri mi-au crescut nişte hamuri de cai
iar între zi şi noapte
nu mai e nici o diferenţã
cum nu e nici între moarte şi existenţã,
ori între draci şi sfinţii din rai,

Mamã, îmi cresc stele pe pernã,
îmi picurã cerul în suflet
iar între clopot şi toacã
e cale doar de un plânset,

Doamne,
îmi pare prea rece prispa
în noaptea asta înaltã,
pãrinţii îmi cautã fruntea
şi umbra pierdutã prin iarbã
ori poate trece prin mine
şi geme,
o pasãre din lumea cealaltă …

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Viorel Birtu Piraianu

În liniștea nefirească a lumii

trăiesc între gânduri învelite în ceață
cine sunt
de ce sunt acel ce nu mai sunt
unde merg
de ce merg
într-un timp pierdut în răstimp
poate sunt o idee greșită a timpului real
cine știe azi a știe
pășesc într-un răgaz al luminii
întins pe un covor de gânduri
în neliniștea somnului
născut din lacrima timpului în țipătul vântului
în jur stele pustii
aș fi plâns
dacă aș fi fost fericit
trecusem aiurea printre anii trecuți și pierduți
am hotărât să vorbesc
dar cui
auditoriul plecase de mult
pălcuri de gânduri
tulbură astăzi stele obscure
pe lângă drum pășește un nebun
în liniștea nefirească a lumii.

Redactor: Mira Minu

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Mircea Grumaz

în toate viețile

mi-am îngăduit să te-ntâlnesc în toate viețile,
iar de fiecare dată când îmi îmbătrânea inima,
când îți uitam dragostea
sau n-o mai puteam gusta,
muream,
doar pentru a cerși o altă viață.

apoi, mă nășteam din nou
să-mi caut ecoul sufletului,
îndrăgostit de noul tău chip,
presărând „teiubescuri” pe-o pernă,
în timp ce întrebam nefăcutele…
de ce?

am mai murit, am mai trăit,
am strâns nevorbiri în timpuri certate,
amor am aprins pe fiecare sărut,
decontând cu lacrimi și dor fiecare viață.

Bărbosul ne-a dat niște zile uitate,
rămase prin prafuri de stele și nori…
am fost o eternitate-n concediu,
iar în luna de miere vom sta muritori.

nu-i așa că ne vom îngădui iubiri în toate viețile?

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Tatiana Pavel

Tu…Eu…

Obraji istoviți se-odihnesc în căuşul palmei…
Sunt calzi şi blânzi ca atingeri de înger,
Clipe in dar…zbateri in mărăcine de sânger
Amorțesc în înghețul de foc al sudalmei.

Îți mângâi uşor cosițe cu bucle de toamnă,
Aramă vie de amiază legănată-n hamace,
Te mai văd dansând aiurit prin răstoace,
Umbră de om, îmblânzită-nainte s-adoarmă.

Trupul tău, sfielnică lumânare în sfeşnic,
Mai picură-n ciuturi noi dimineți înghețate,
Pecete furată de-arginți cu margini zimțate
Te-ai pierdut – pală de vânt în haosul veşnic.

Lacrima ta, chihlimbar din păduri cu icoane,
Talisman pentru frici cu degete strâmbe,
Pe lanțu–mpletit cu boabe de rouă plăpânde,
O aprind – flacără în mişcătoare pontoane.

Redactor: Mira Minu

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț

Lidia Stan

Ziua care-ncepe

Nebănuite trepte
m-au tot purtat spre tine
Ghicind prin umbre drumul
ce nici nu îl visam
Prin noaptea disperării
cu stele cristaline
M-apropiam de ziuă,
în rătăciri-SPERAM

Orbită de dorințe
și gânduri de hoinar
Prin pulberi de cenușă
încercam jăratic viu
Umblam prin ceața vieții
eu-NESĂTUL avar
Și drumul îmi părea
atât de cenușiu

Și când lumina crudă-mi
dezvălui cărarea
Trecuta-i cu grăbire-n
amurgul violet
Privind spre alte zări
n-ai auzit chemarea
Și am rămas totuși singur,
ca un ANAHORET

Cad perle de iubire
din brațele divine
Cu înțelesuri noi
ce risipește ceața
Eu am pierdut o lume,
dar m-am găsit pe mine
Sunt ziua care-ncepe
din nou,sunt DIMINEAȚA

Redactor șef: Ionuț Pande

Director editorial: Camelia Corina Boț